История > Скачать

Дербенд-Наме - Отсутствует скачать в ePub, pdf, iPad

Говоря о личности Мухаммеда Аваби Акташи, В. После этого собравшийся народ, подняв руки к небу, молился о прекращении бедствия из милости к шахидам.

Узнав о случившемся с дочерью, он пожалел о своей оплошности и, в порыве гнева, прикусил свой палец. Войско мусульман, переправившись через Рубас, начало свои действия обложением Дербенда. Предание о смерти Салмана.

Краткий очерк истории Кавказского перешейка

Бартольд, в противоположность М. Что касается полученной в г.

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес. Вам необходимо поступить так. Победа дается только тем, которые принимают единодушное и твердое решение вырвать ее во что бы то ни стало. Бартольд внес существенные дополнения в вопрос о происхождении хроники.

Книга вышла из печати в

Краткий очерк истории Кавказского перешейка. Книга вышла из печати в г. Все эти укрепления и пограничные пункты, от стены и до Кюльбаха, составляли защиту Дербенда.

Однако это далеко не пересказ событий, нашедших свою фиксацию в арабской исторической литературе. Одновременно это самое распространенное сочинение. Переплет новый г. Казембека, включав его примечания, приложения и введение. Вот, повелитель, голова одного из арабов, которых, по вашим словам, не берет никакое оружие.

Важно еще одно обстоятельство. Была выполнена утомительная работа по сличению находившихся в распоряжении ученого списков. Здесь тысяча крытых домов, с садами и виноградниками.

По мнению авторов первого описания Петербургского списка г. Но здесь хазары потерпели окончательное поражение и кинулись на левый берег Койсу. Как приметил в своей статье известный тюрколог-источниковед Т. Ее можно еще уточнить по колофону см. Впоследствии, по прошествии многих лет М.

Бартольд, для восстановления утраченного текста не имеет большого значения. Походы Марвана, широко освещенные во всех указанных источниках. Он построен македонянами, был завоеван Трояном и разрушен при халифах.

Переведена на российский язык города Казани ориентальных языков переводчиком Юсупом. Минорского, рассматриваемый нами список не был известен также им. Только в трех названных сочинениях находим сообщение о разделении города на отдельные части. Он внимательно ознакомился с работами предшествующих исследователей. Казембека, в котором он рассматривает мнение Байера и Клапрота об обстоятельствах создания сочинения.